top of page
Blog: Instagram

Blogbejegyzések

Az összes bejegyzés egy helyen!

Üdvözöllek a Blogbejegyzések oldalon, ahol a The Kim Family - egy koreai-magyar család mindennapjairól olvashatsz érdekességeket. Kellemes időtöltést kívánok!

Blog: Welcome
Blog: Blog2

Így kezdtem el koreai nyelvet tanulni

Minden kezdet nehéz. Közhely, de nagyon igaz!

Talán néhányan tudjátok rólam, hogy nagyon lelkesen tanulom a koreai nyelvet. De nem mindig volt ez így.. 


Figyelem! Most egy hosszú bejegyzés következik a nyelvtanulási módszereimről. Nem biztos, hogy mindenkinek ezek válnak be, de egy próbát megér. Aki van olyan bátor, és végigolvassa, az kérem majd kommenteljen facebookra, hogy ő hogyan tanul?


Amikor még abszolút nem érdekelt a nyelv.. 

Körülbelül 17 éves voltam, amikor először találkoztam a koreai kultúrával, a kpop-on keresztül. Szintén ebben az időszakban láttam egy koreai történelmi drámát az M1-en, de még csak a gondolata sem merült fel, hogy szeretnék koreaiul tanulni. 


Évek teltek el úgy, hogy csak hallgattam a zenéiket, nem is tudva, hogy mit jelent a dalszöveg. Csupán az angol szavakat értettem belőle. Aztán amikor az életemben bekövetkezett egy teljesen új fejezet, Budapestre költöztem. Hirtelen a munka mellett felszabadult szabadidőm, amit bármire eltölthettem. 


Akkor gondolkoztam el először azon, hogy szeretnék egy koreai levelezőtársat, aki által közelebb kerülhetek ehhez a kultúrához, jobban megérthetem, és néhány hasznos kifejezést is tanulhatok. De a nyelvtanulás még ekkor sem volt életcélom. 


Megtörik a jég..

Nem sokkal ezután ismertem meg a férjemet. A nyelvtanulás iránti vágyam ekkor kezdett el pislákolni. A férjem ugyanis szeretett volna magyarul tanulni, és ha már összehozott a sors "ezzel a " koreai sráccal, miért ne tanulhatnék tőle én is? - gondoltam. 


Persze 1-2 gyakran használt kifejezésnél nem jutottam tovább, még akkor sem, amikor már összeköltöztünk. 


Hogy miért? 

Egyrészt mert a mindennapi kommunikációra az angol nyelvet használjuk. Ez a legegyszerűbb és leggyorsabb módja a közlendők kifejezésére. 

Másrészt, a kapcsolatunk elején a férjemnek volt egy olyan "elhamarkodott" kijelentése, hogy - Nem kell koreaiul megtanulnod! Majd én fogok magyarul!


Bárhogyan is nézem, ez a gesztus igen szép volt a részéről, de nem lehet elvárni, hogy csak az egyik fél tanulja meg a másik anyanyelvét. 


Koreai nyelvtanfolyam

Éppen ezért beiratkoztam egy koreai nyelvtanfolyamra, ami durván 3 hónapig tartott. Magyarul beszélő anyanyelvű tanárral - ezúton is köszönöm Kim Pálnak, hogy az alapokat megtanulhattam a segítsége mellett. 


Az egyetlen problémám az volt, hogy számomra kissé feszített volt a tanmenet. Nem volt időm megemészteni kellően a tananyagot és már a következő leckénél jártunk. A tanfolyamot éppen befejeztem, amikor kiutaztunk Koreába. Mivel ezt követően nem láttam, hogy tudnám a tanfolyamot beilleszteni az életembe, nem iratkoztam be a folytatásra.

Néhány hónapig ismét pihenő pályán hevert a koreai nyelvtanulás. Az addig megtanult dolgok - első körben a szavak és a nyelvtani szerkezetek - elkezdtek fakulni a memóriámban. 


Kell egy könyv! Aztán ismét jött egy lelkesítő hullám. Mivel a hangult már tudtam olvasni és írni, arra gondoltam egyedül fogok tanulni a saját tempómban. De kell egy jó könyv! Tanárnak meg majd ott lesz a férjem, aki mentorál. 


Megkértem a férjemet, hogy keressen nekem egy szép, színes, szellős koreai nyelvkönyvet amit "öröm kézbe venni". 


Nem biztos, hogy értette, mire gondolok, minden esetre telitalálat volt a könyv, amit megrendelt nekem Koreából. 

Azóta is elégedett vagyok ezzel a nyelvkönyvvel, és bátran ajánlom mindenkinek, aki kérdezi tőlem, hogy miből tanulok. 


Ez a Szöuli Nemzeti Egyetem nyelvkönyve, a neve: 서울대한국어

Összesen 12 könyvből és munkafüzetből áll 1 A/B - 6 A/B-ig.



Minden tankönyvhöz és munkafüzethez CD melléklet is van. 

Amikor megérkezett a könyv, a kezdeti lelkesedéssel vágtam bele a tanulásnak. Viszont néhány lecke után csakhamar ismét elfogyott az energia. Talán az akkori munkám miatt. A nyelvtanulás - immár sokadszor - háttérbe szorult, majd teljesen kimaradt az életemből.


Beindul az "igazi" tanulás

Eltelt majd 1 év is, amikor megszületett Danika. Néhány hónappal később egy nagyon erős elhatározást hoztam. 

Mivel a fiam is fog koreaiul beszélni, igenis illik nekem is megtanulni!


Halkan megjegyzem, hogy nálam sem a koreai drámák, sem a koreai dalszövegek nem voltak annyira motiválók, hogy "csupán" emiatt kezdjem el a nyelvet tanulni, ezért minden tiszteletem azoké, akik ennek hatására vetik bele magukat a nyelvtanulásba. 

Az elhatározást tett követte. Azonnal elővettem a könyvet és ott folytattam, ahol abbahagytam. Mivel ez egy koreai-angol nyelvkönyv, ezért duplán örültem, hogy az angolt is tudom vele gyakorolni. 

Az első pár lecke után egyre magabiztosabbnak éreztem magam. A tempómban senki sem sürgetett, a magam ura voltam és vagyok teljesen. És rájöttem, hogy imádok tanulni, főleg olyat, ami számomra érdekes. 


Azzal, hogy egyre jobban ment a hangul írása és olvasás, addig csupán krix-krax-oknak látott izék végre értelmet nyertek. Hihetetlen jó érzés, ahogyan napról napra többet tudtam. Mindig egy kicsivel többet. És alig vártam, hogy Daninak ismét alvós órája legyen, amikor én belevethetem magam a tanulásba. 


Ilyen egy jó nyelvkönyv..?

Ebben is nagyon jó a könyv! Igazán szeretem a felépítését. Úgy látom nagyon alapos, és mindig csak egy kevés új ismeretet ad, közben gyakoroltatja a már megtanultakat. És így lesz az először csak néhány szavas párbeszédből később fél oldalas, összetett mondatos novella. 


Külön szeretném kiemelni, hogy a tankönyvben teljesen életszerű példákkal találkozunk, figyelembe véve, hogy nem vagyok már 7-8 éves Pistike. A tankönyv "karakterei", akik által különböző szituációkon keresztül tanulunk 20-as 30-as éveiben járó felnőttek.  Vagyis könnyebb olyan példákból tanulni, amibe sokkal jobban bele tudjuk magunkat képzelni. Majd 30 évesen nehezen tudom a 7 éves Pistike helyébe képzelni magam dacára, hogy igazán élénk a fantáziám XD.


A nyelvtanulás lett az életem egyik központi tevékenysége, és meg akartam osztani másokkal is. Ekkor készítettem a facebook-live videókat, amiben az említett könyv első néhány leckéjét mutatom be nektek. 


Hogyan tanulok a könyvből?

Lassan. De biztosan. 

Elsősorban a tankönyvet nézem meg, általában ebben egy leckénél új szavakkal, kifejezésekkel találkozom. Aztán megnézem a 2 mondatos példa párbeszédet, mely egy új nyelvtant tanít. Ezt követően az összes feladatot elvégzem a tankönyvben és a munkafüzetben egyaránt, melyeket le is tudok ellenőrizni, hiszen a tankönyv végén megtalálható az összes megoldókulcs. De még a hanganyagok leírt változata , sőt némi kulturális érdekesség is. 


Az interaktív feladatokat egyedül kissé nehéz kivitelezni, de ha nagy a fantáziánk - mint nekem - akkor saját magunkkal is eljátszhatjuk. 


Ehhez vannak kártyák, képek, sablonok a könyv végében. 

Amiben még nagyon jó ez a tankönyv, hogy a munkafüzet része minden fejezet után egy mini dolgozatot tartalmaz, 2  nagy fejezet után pedig egy mindenre (írás, olvasás, hallgatás, beszéd) kiterjedő nagy tesztet, amit időre kell elvégezni. Ezek megoldása szintén a munkafüzet végében megtalálható, tehát ellenőrizhető. 


A tankönyv semmi olyat nem kér számon, amit korábban ne tanított volna meg, A megtanult kifejezéseket pedig gyakran előveszi,kombinálva a megtanult nyelvtannal. 



Bár nem ennek indult, de gyakorlatilag egy könyvajánló lett a bejegyzésből, hiszen ez egy óriási mankóm a mai napig az önálló nyelvtanulásban. Nah de nézzük, mit teszek még e mellé?


Hallgatás: 

Az egyik legnehezebb rész, mivel Magyarországon nem olyan közeg vesz minket körbe, ahonnan folyton a koreai zúdulna ránk. Szóval saját magunknak kell ezeket az "ingereket" keresni. 

Persze nagyon jó a dráma és a zene is erre. De mint láthattátok, nálam ez nem igazán volt eddig célravezető. Ezért írok mást is. 


Ami nálam betalált, hogy a férjemet hallom koreaiul beszélni.  Nah jól van.. elmész a francba Orsi, honnan szedjek elő egy koreai férjet? - gondolhatjátok most, jogosan. 

De ha nincs igazi, béreljetek egyet!XD Azt senkinek nem kell tudnia, hogy hogy néz ki, vagy létezik e egyáltalán? Azt se hogy nő, vagy férfi. A lényeg, hogy egyszerű mondatokat mondjon. Találjatok olyan hanganyagokat, ami a szinteteknek megfelelő. És hallgassátok.  A tankönyvhöz tartozó CD hanganyagát pl feltehetitek a telefonotokra, és hallgathatjátok. 

Ha van lehetőségetek koreaival beszélgetni, akkor használjátok ki. Persze nem árt ha előtte felépítetek egy kis nyelvtani tudást.


Youtube- csatornák:

A youtube-on nem csak a koreai zenéket hallgatom meg, hanem rákeresek arra a nyelvtanra, amit éppen a tankönyvben tanulok. Mindig olyat keresek, amiben anyanyelvű tanár angolul magyaráz, de van egy olyan is ahol csak koreaiul - nagyon egyszerű szavakat használva. Ezek szintén fejlesztik a hallás utáni szövegértést, és ki tudja? Talán rávilágítanak egy egy nyelvtani résznél olyan dologra, ami nem volt addig számodra kristály tiszta, 

Én nem követeket egy ilyen csatornát sem, de mindig megtalálom a számomra tananyaghoz, és szintemhez passzoló videót, aminek nagyon örülök!


Írás és olvasás: Mivel önállóan tanulok az időm nagy részében, ez a két rész megy számomra a legjobban. Amivel fejlesztem, hogy a tankönyv és a munkafüzet feladatait ismét leírom a jegyzetfüzetembe, az elejétől a végéig. Amiért ezt szeretem, mert ha valamit minél többször leírok, annál jobban megmarad a fejemben. Egyúttal a helyesírását is gyakorlom. 

Azokat a feladatokat, ahol hallás utáni szövegértés van, hallás utáni szövegírás-ként is megcsinálom. Mivel a könyvben ezt is vissza lehet ellenőrizni. 

Még egy fontos dolog... sosem haladok tovább addig, amíg maradéktalanul meg nem értettem az előző anyagot. Ha csak egy szó is van, amit nem értek, agy nem vagyok biztos benne, egyből szótárazok. Van amikor még Google-ben rákeresek a szóra a képek között, és a képek által erősítem a jelentést.


Koreai naplóírás:

Aki már elér egy bizonyos szintet - mondjuk jelen idejű rövid cselekvést le tud írni - az elkezdhet naplót írni. Koreai naplót. 

Vagyis koreai nyelven, saját kútfőből gyártott mondatokkal leírni az aznapi cselekményeket. Eleinte nagyon nehéz lesz.. de aztán amikor már a múlt időt is megtanulod, és egyre több szót.. egyre választékosabban fogod tudni kifejezni magad. 

Ennek az ellenőrzését viszont nem tudod egyedül végezni. Ehhez kell egy mentor, egy tanár, ... vagy egy koreai férj XD (nah, menj már a ... Orsi XD)


Kellemes környezet:

Nagyon fontos számomra, hogy nyugodt, kellemes környezetet teremtsek. És általában mindig bekészítek valami innivalót is magam mellé, mert képes vagyok nagyon belefeledkezni a tanulásba. Néha még stopperórát is be kell állítsak, ugyanis szünetre is szükségünk van tanulás közben. 


Azt hiszem, még mindig sok mindent tudnék írni a nyelvtanulásról, de végszóként álljon itt csak annyi hogy: 화이팅!!!


ui: Ha további "kulissza" titkok érdekelnek a nyelvtanulással kapcsolatban, akkor írjátok meg a kérdéseiteket!


Üdvözlettel: Mrs Kim alias Orsi

6 814 megtekintés4 hozzászólás

Friss bejegyzések

Az összes megtekintése
Blog: Subscribe
bottom of page